Licht und Liebe – Franz Schubert

Banco colaborativo de traducciones

Liebe ist ein süsses Licht.
Wie die Erde strebt zur Sonne,
Und zu jenen hellen Sternen
In den weiten blauen Fernen,
Strebt das Herz nach Liebeswonne:
Denn sie ist ein süsses Licht.
Sieh! wie hoch in stiller Feier
Droben helle Sterne funkeln:
von der Erde fliehn die dunkeln
Schwermutsvollen trüben Schleier.
Wehe mir, wie so trübe
Fühl ich tief mich im Gemüte,
Das in Freuden sonst erblühte,
Nun vereinsamt, ohne Liebe.
El amor es una dulce luz.
Como la tierra se esfuerza hacia el sol,
Y hacia esas estrellas brillantes
En el amplio, lejano azul,
El corazón aspira a la dicha del amor:
Porque es una dulce luz.
Mira qué alto en silenciosa celebración
Las estrellas brillantes centellean arriba:
De la tierra huyen los oscuros
velos sombríos llenos de melancolía.
Ay de mí, qué sombrío
Siento en lo profundo de mi ánimo
Lo que antes lleno de alegría florecía,
Ahora solitario, sin amor.